إنّ تحالفنا مع الـ"هيدرا" كان مجرد وسيلة لهذا الغرض، صحيح؟ منفعة متبادلة 我们跟九头蛇的联盟 一直都是为了这个目的 对吧
29- التعلم القائم على التعاون عامل مهم لعمليات تبادل المعلومات، وهي العمليات التي تتولد عنها منفعة متبادلة وتنظيم مشاريع. 协作学习是促成互利和创业精神的信息交流过程的关键。
27- وتحقق استثمارات الصناديق السيادية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منفعة متبادلة للطرفين وذلك لسببين. 主权财富基金投资于依赖初级商品的发展中国家对双方都有好处,理由有两条。
وتشكل نيباد خطوة اتخذها القادة الأفارقة لتأسيس شراكة ذات منفعة متبادلة مع البلدان الصناعية. 非洲发展新伙伴关系系非洲领导人为与工业化国家建立互惠的伙伴关系而迈出的一个积极的步骤。
ويركّز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على بناء القدرات، ويحترم وجهات نظر البلدان المشاركة، ويسعى إلى تحقيق منفعة متبادلة ونتائج مفيدة للجانبين عن طريق التعاون. 南南合作注重自主发展能力,尊重供需双方的意愿,通过合作实现互利共赢。
وفي حين ثمة منفعة متبادلة بين سياسة المنافسة ورفاه المستهلك، فإن من الضروري أيضاً في ظروف كثيرة أن يكون هناك بعض الرقابة المباشرة. 虽然竞争政策和消费者福祉的确互利互惠,但直接监管在许多情况下也是必要的。
قد ﻻ يكون ذلك باﻷمر اليسير، وبالتالي فإن المنظمة بحاجة إلى إقامة عﻻقة منفعة متبادلة بين من يرسمون السياسة في الحكومات ومجتمع دوائر اﻷعمال. 这也许不容易,因此,本组织需要在政府决策者与商界之间建立相互有利的关系。
ورغبة منهما في اتخاذ التدابير الكفيلة بإقامة نظام فعال لعلاقة ذات منفعة متبادلة تسهل لكل من الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية الوفاء بمسؤولياتها، 希望作出安排,建立一种互利关系,以便利联合国和国际刑事法院履行各自的责任,
ورغبة منهما في اتخاذ التدابير الكفيلة بإقامة نظام فعال لعلاقة ذات منفعة متبادلة تسهل لكل من الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية الوفاء بمسؤولياتها، 希望作出安排,建立一个基于互利关系的有效制度,以便联合国和国际刑事法院履行各自的责任,